Giovanni Boccaccio: Die verliebte Fiammetta
Übersetzung von Johann Engelbert Noyse. Paralleldruck mit der Giolito-Ausgabe Venedig
(Sprache: Deutsch, Italienisch)
Around 1600, two independent translations were made of Boccaccio's Elegia di madonna Fiammetta (ca. 1343/44) in the Upper German speech area. This historical critical edition presents the older of the two translations by Johann Engelbert Noyse. Its...
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Giovanni Boccaccio: Die verliebte Fiammetta “
Klappentext zu „Giovanni Boccaccio: Die verliebte Fiammetta “
Around 1600, two independent translations were made of Boccaccio's Elegia di madonna Fiammetta (ca. 1343/44) in the Upper German speech area. This historical critical edition presents the older of the two translations by Johann Engelbert Noyse. Its bilingual format allows the translation (Venice 1565) to be compared with the original Italian text. This edition is targeted at both a specialist audience and interested readers.
Autoren-Porträt
Luisa Rubini Messerli, Universität Zürich, Schweiz.
Bibliographische Angaben
- 2023, X, 627 Seiten, 10 Schwarz-Weiß-Abbildungen, Maße: 16,6 x 23,7 cm, Gebunden, Italienisch/Deutsch
- Herausgegeben: Luisa Rubini Messerli
- Verlag: De Gruyter
- ISBN-10: 3110786052
- ISBN-13: 9783110786057
- Erscheinungsdatum: 17.04.2023
Sprache:
Deutsch, Italienisch
Kommentar zu "Giovanni Boccaccio: Die verliebte Fiammetta"
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Giovanni Boccaccio: Die verliebte Fiammetta".
Kommentar verfassen